Deuteronomium 21:14

SVEn het zal geschieden, indien gij geen behagen in haar hebt, dat gij haar zult laten gaan naar haar begeerte; doch gij zult haar geenszins voor geld verkopen, gij zult met haar geen gewin drijven, daarom dat gij haar vernederd hebt.
WLCוְהָיָ֞ה אִם־לֹ֧א חָפַ֣צְתָּ בָּ֗הּ וְשִׁלַּחְתָּהּ֙ לְנַפְשָׁ֔הּ וּמָכֹ֥ר לֹא־תִמְכְּרֶ֖נָּה בַּכָּ֑סֶף לֹא־תִתְעַמֵּ֣ר בָּ֔הּ תַּ֖חַת אֲשֶׁ֥ר עִנִּיתָֽהּ׃ ס
Trans.wəhāyâ ’im-lō’ ḥāfaṣətā bāh wəšillaḥətāh lənafəšāh ûmāḵōr lō’-ṯiməkərennâ bakāsef lō’-ṯiṯə‘ammēr bāh taḥaṯ ’ăšer ‘innîṯāh:

Algemeen

Zie ook: Geld, Munten, Joodse wetten (613), Krijgsgevangenen

Aantekeningen

En het zal geschieden, indien gij geen behagen in haar hebt, dat gij haar zult laten gaan naar haar begeerte; doch gij zult haar geenszins voor geld verkopen, gij zult met haar geen gewin drijven, daarom dat gij haar vernederd hebt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הָיָ֞ה

-

אִם־

-

לֹ֧א

-

חָפַ֣צְתָּ

En het zal geschieden, indien gij geen behagen

בָּ֗הּ

-

וְ

-

שִׁלַּחְתָּהּ֙

in haar hebt, dat gij haar zult laten gaan

לְ

-

נַפְשָׁ֔הּ

naar haar begeerte

וּ

-

מָכֹ֥ר

doch gij zult haar geenszins

לֹא־

-

תִמְכְּרֶ֖נָּה

verkopen

בַּ

-

כָּ֑סֶף

voor geld

לֹא־

-

תִתְעַמֵּ֣ר

gij zult met haar geen gewin drijven

בָּ֔הּ

-

תַּ֖חַת

-

אֲשֶׁ֥ר

daarom dat

עִנִּיתָֽהּ

gij haar vernederd hebt


En het zal geschieden, indien gij geen behagen in haar hebt, dat gij haar zult laten gaan naar haar begeerte; doch gij zult haar geenszins voor geld verkopen, gij zult met haar geen gewin drijven, daarom dat gij haar vernederd hebt.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!